ハイブリッドイベント×同時通訳 TICAD 9 Partner Project: Unlocking Africa's Potential - Opportunities for EU-Japan Business Cooperation
- 2月25日
- 読了時間: 2分
日欧産業協力センター主催の「TICAD 9 Partner Project: Unlocking Africa's Potential - Opportunities for EU-Japan Business Cooperation」にて写真撮影とオンライン配信を担当いたしました。

本イベントは駐日欧州連合代表部(東京・ヨーロッパハウス)にて、リアルとオンライン同時開催のハイブリッド形式で実施されました。

2025年は、アフリカと欧州、日本とのパートナーシップにとって重要な節目の年。第9回アフリカ開発会議(TICAD 9)およびEU・アフリカ・ビジネスフォーラムの開催を背景に、持続可能な成長、投資、グリーントランジションに関する議論が国際的な議題として位置づけられていました。
そのような背景のもと、本イベントは、アフリカを日本およびEU企業にとって魅力的な投資先として紹介し、EU・日本の共同プロジェクトに焦点を当てることを目的として開催されました。
また、日欧産業協力センターの公式ホームページでイベントのハイライトも公開されています。
是非、ご覧ください。
写真撮影、配信、同時通訳対応を一括で
本イベントにおいて、弊社は以下を担当しました。

・会場での写真撮影(登壇者、セッション風景、会場全景、ネットワーキング)
・ハイブリッド配信の機材設営および配信オペレーション
・日英同時通訳を含む音声ラインの構築
・登壇映像と資料映像の画面切り替え
・配信用収録データの作成
・イベント後のハイライト映像制作
写真撮影、配信、同時通訳対応を一括で担当することで、事前打ち合わせを一本化し、進行確認や音声設計を同時に整理できる体制で対応しました。
また、英語・日本語の同時通訳を伴うハイブリッド開催では、通常の配信よりも音声設計が複雑になります。
・登壇者音声と通訳音声を分けて管理する音声系統の構築
(会場用と配信用で音声の流れを整理する必要があります)
・会場参加者とオンライン参加者それぞれに適した音声、音量設定
など、通訳が入ることで音声ルートが増えるため事前の共有と当日のスタッフの連携がより重要になります。
国際セミナーや公的機関関連イベントをご検討の際は、ぜひご相談ください。
撮影のご相談、ご依頼は下記までお気軽にお問い合せ下さい。

- Global Visual Production -
株式会社 LIFE.14 (ライフフォーティーン)
03-6709-9442
contact@life14.com





















コメント